SMSPIRITUALITY—MEDIA
/
Text

The Way of the Bodhisattva

bodhicitta

On Wikipedia ↗

What is The Way of the Bodhisattva?

The Way of the Bodhisattva (Bodhicaryāvatāra, entering the conduct of the awakening being) is a Sanskrit poem of roughly 900 verses composed by the monk Śāntideva at Nālandā university around 700 CE. It is the most widely studied root text in the Mahāyāna curriculum, structured as a progressive training in the six perfections. Its central concern is *bodhicitta* — the resolve to attain awakening for the benefit of all beings — and it is the canonical statement of the Mahāyāna case for that orientation.

How does it compare to other Buddhist texts?

The Bodhicaryāvatāra is not a devotional text in the bhakti sense. There is no central deity addressed, no appeal to grace, no ritual programme. It is a training manual for a practitioner who has already taken refuge, being walked through progressive cultivation. It is also not a *Vajrayāna* text, despite its later absorption into Vajrayāna curricula: the methods it teaches are the sūtra-vehicle *pāramitās*, not the deity-yoga and inner-yoga of the tantras. Nor is it primarily a meditation manual. The eighth chapter on concentration is brief; the ninth on wisdom is dense philosophy rather than method. The text's centre of gravity is the ethical and motivational training. Śāntideva's argument is that meditative cultivation without that foundation produces only a more refined form of selfishness.

The text and its author

Śāntideva (c. 685–763) was a monk at Nālandā, the great north-Indian Mahāyāna university whose ruins still stand in modern Bihar. The traditional biography is hagiographic: a prince who fled his coronation to take ordination, regarded by his fellow monks as a lazy student who only ate, slept and excreted (bhusuku), summoned to deliver a public exposition expected to humiliate him, who instead recited the entire Bodhicaryāvatāra from memory and rose into the air at chapter nine. The ten chapters run in order: the praise of *bodhicitta* and its rarity; confession of negative actions; the formal taking of the *bodhisattva* vow; carefulness needed to keep it; vigilance over the mind; patience under harm; effort in the path; meditative concentration; wisdom; and a closing dedication of merit. Where most śāstric texts of the period are commentaries built around quoted root verses, the Bodhicaryāvatāra is an original work, addressed to the practitioner directly, structured as a progressive training rather than a doctrinal exposition.

What it argues

The structural argument is cumulative. Motivation comes first; ethical preparation follows; the six perfections — generosity, ethics, patience, effort, meditation, wisdom — are then unpacked one chapter at a time. The ninth chapter contains the most condensed Mādhyamika defence of *emptiness* in classical Sanskrit and is the chapter Tibetan teachers traditionally save for last. The famous verse at chapter eight — all the joy the world contains has come through wishing happiness for others; all the misery the world contains has come through wanting pleasure for oneself — is the single line that has propagated most widely into English-language Mahāyāna teaching, quoted by the Dalai Lama in nearly every public talk and operating, on its own, as a portable version of the whole argument.

Lineage and transmission

The text was carried from India to Tibet by Atiśa in the eleventh century and absorbed into the *lojong* tradition that became central to all four Tibetan schools. The Dalai Lama gives full transmissions of it most years; teachers in the Karma Kagyu, Nyingma and Geluk lineages teach it as a foundation text alongside, or before, tantric initiation. In the Western diffusion of Tibetan Buddhism from the 1970s onward, the Bodhicaryāvatāra travelled with the Mahāyāna curriculum. Chögyam Trungpa's *Cutting Through Spiritual Materialism* is doctrinally downstream of it, even where the text is not directly quoted. The lojong slogans Atiśa codified — drive all blames into one, be grateful to everyone, don't be swayed by external circumstances — are practical extracts from its sixth and eighth chapters. Their Western teaching career runs from Trungpa through his student Pema Chödrön into the contemporary IMS-and-Plum-Village mainstream.

Where to encounter it in the index

The Padmakara translation of *The Way of the Bodhisattva* is the standard English edition, readable and accurate, and the version cited in most contemporary Tibetan-Buddhist commentary in English. Crosby and Skilton's Oxford edition and the Wallace-and-Wallace Snow Lion edition are the major scholarly alternatives. For the practice the text undergirds rather than the text itself, Pema Chödrön's Awakening Compassion walks through the Atiśa slogans one by one and is the most accessible single doorway in English. Her *When Things Fall Apart* works the same slogans into ordinary emotional life, and her reflection on uncertainty as the practice extends the same orientation. Tara Brach's talk on the bodhisattva path and her podcast on tonglen and awakening compassion carry the same recognition through the Theravāda-and-IMS lineage. The *bodhisattva* ideal has crossed the Theravāda-Mahāyāna line in contemporary Western teaching even where classical doctrine kept them separate. The Dalai Lama's *Art of Happiness* is a popular-press distillation of the same curriculum. Trudy Goodman on the bodhisattvas of the great turning brings the vow into the explicitly engaged-Buddhist register.

Cross-linked

8 entries that turn on this idea.

See all →

Working through the vocabulary?

One letter every Sunday — what we read this week, and one teaching worth your attention. No tracking.